Idioms are a social shorthand to explain a feeling or behaviour in a vivid means. They are often vigorously local, and hilarious when taken literally. I’m certain you deserve to think of a few in your very own mommy tongue. Even the very widespread phrase ‘barking up the wrong tree’ in English, interpretation your reasoning is going in the wrong direction, is incredibly disorientating to non-aboriginal speakers as soon as dropped right into conversation.

Why are we talking about dogs all of a sudden? But their interpretations are so well known, we uncover them difficult to define in ordinary language.

You are watching: Alles hat ein ende nur die wurst hat zwei meaning

Popular Germale idioms

Which came first? The farm or the idiom?

These bit phrases are a fascinating window into a culture’s background, bringing up important components of life a hundred or more years ago. Farm animals crop up a lot in English idioms, favor going on a wild goose chase (to go on a long facility expedition for a pointmuch less reason), and also not counting chickens prior to they are hatched (don’t count on good things until they are a sure thing).

German idioms are no different, in fact, they involve pigs and also sausperiods constantly. Which provides literal translations of German idioms particularly hilarious.


German sausage idioms

I have a distinct love for sausage-themed Germale idioms.

Tbelow is the famed one:

Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei

which literally implies ‘whatever has actually an end, only the sausage has actually two’. If someone snarkily comments you’re asking ein Extrawurst haben, literally they are saying you are asking for an additional saintake. That doesn’t sound bad? Only it indicates you’re asking for one-of-a-kind therapy, and also there may not be any kind of sausperiods on offer at all so put ameans the additional spicy mustard you store in your bag.

Of course, you have the right to respond via your own sausage-related idiom:

sein Senf dazu geben

which literally suggests ‘to offer your mustard’. This is like ‘providing your 2 cents’, or contributing your thoughts on the matter.

And my extremely favourite sausage idiom, is once you’re sulking around pretty much anything, someone have the right to call you out by asking:

Warum spielst du die beleidigte Leberwurst?

’Why are you playing the insulted liver sausage?’ I have actually recently uncovered you have the right to buy t-shirts via this printed on them, and I am sodepend tempted.

See more: Can I? Vs How Can I Or How I Can Help You ?" Or Word Choice


Of course the saintake comes from somewhere, and also tright here are additionally a good stock of pig-associated Germale idioms. The connection with pigs and luck is not surprising, as not so long back having a pig would mean wide range and also an excellent store of food. So once someone says:

Du hast Schwein gehabt

they are not informing you that you’re going to have to find room for a large pig in your apartment, however saying you’ve had good luck.

Those nights that obtain a wee bit out of manage, you can say you let ‘the sow out’ – die Sau rauslassen. Drunk students were recognized to release pigs from their pens as they stumbled house at night.


The very same principle, various words

Then there are the idioms that are comparable to English ones, and these can be the most basic for you to remember. My downstairs neighbour taught me die Daumales drücken, or to push thumbs. This is an excellent luck gesture, prefer crossing fingers for English-speaking folks, and you organize out a fist with your thumbs inside.

Du nimmst mich auf den Arm

literally means you’re taking me on your arm, which kind of combines 2 English idioms – to take me for a ride and to pull my leg, both of which suppose you’re not informing me the reality.

And my favourite, which I currently usage rather of the English version, is:

zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen

Literally it suggests to kill 2 flies via one swat, which is much even more pleasant than referring to bludgeoning birds with rocks!

Throw a couple of these into conversation via locals and also you’re bound to come off well. It constantly seem to set off an idiom finding out leschild as well, which is the ideal way to learn brand-new, super regional ones.