You confidently say yes, of course, no problem—while behind your smile you’re furiously committing that word to memory so you can look it up on your dictionary app once you’re roughly the corner.

You are watching: How do you say beer in mexican

You most likely need to have actually simply asked the male what he supposed, bereason minutes later on you discover to your horror that you just promised to carry “sea turtles” to the party tonight.

What?! That couldn’t be what he actually supposed, might it?

Mexican party expressions—choose the majority of of our slang—have the right to be somewhat confmaking use of if you’ve been finding out a different dialect (or no dialect at all).

So if you’re headed to Mexico and love having actually a good time, keep on analysis to make certain your partying doesn’t leave you lost in translation.

Download: This blog post is obtainable as a convenient and portable PDF that youcan take anywhere. Click below to obtain a copy. (Download)


Try for FREE!

Learning Slang Invariably Helps through Learning Spanish

No matter just how advanced your Spanish level is, if it’s textbook and classroom Spanish it won’t always assist you in the highways. You have to learn some neighborhood expressions, some idioms and also absolutely many slang.

People that know plenty of slang sound favor natives, understand also what’s going on about them and also feel much less excluded once hanging out with the locals.

Learning a language through music, blogs and novels are good ways to contextualize the neighborhood expressions, although they might not constantly tell you what those expressions suppose.

In addition to the explanations in this blog short article, there’s an additional area to learn slang authentically, and also that’s with on your computer, tablet or smartphone. takes real-human being videos—choose music videos, movie trailers, news and motivating talks—and also transforms them right into personalized language finding out lessons.

Mexihave the right to is just among the many Spanish dialects spoken in the videos, which you’ll view in entertaining clips such as “Real Spanish in a Mexihave the right to Taxi” and also “Coffee Break through Belinda, Mexico’s Pop Princess.”

You can additionally examine out Mexican expressions and also slang on’s YouTube channel!

For example, in the following video, you deserve to learn some of the many well-known Mexican sayings through animations. More, the video’s instructor breaks dvery own the expressions for meaning and also grammatical indevelopment and also their origins in Mexideserve to society.

With all of those resources out on the table, let’s acquire this party started!

How Do People Party in Mexico?

Basically choose almost everywhere else in the civilization.

Considering just how significant the country is and also exactly how many world live tright here, we can’t generalize on the party style. Some people party ’til the morning, while others just share few beers.

Either means, once people start drinking, the language loses all formality and also the slang comes out more powerful than any type of various other time. In enhancement, it’s rather widespread to hear Mexicans speak extremely fast, which only becomes even more evident at parties.

For foreigners this may result in some uncomfortable cases. Trying to capture up through some high-speed conversations while juggling local slang is a difficult job to do.

If only you knew some basic party words and expressions…

Well, that’s specifically what I’m here for: to make your party time a tiny much less complex and even more open to regional fun.

These expressions you’re around to learn can be heard almost everywhere the country, but they’re definitely more prevalent in Mexico City. And of course, these phrases are supposed to be offered by Spanish learners that are old enough to gain adult beverages responsibly.

You have the right to even take your brand-new Mexican party expressions for a spin with Gritty Spanish. This is for adults only also, and also it’s a funny introduction to Spanish slang and also local accents—Mexihave the right to included!

25+ Mexihave the right to Expressions You’ve Gotta Know to Party in Mexico

Wbelow Do People Party in Mexico?

1. En un bar (in a bar)

2. En un concierto (in a concert)

People either brincar (jump), bailar (dance) or bailar slam (mosh) at concerts. El slam (the mosh) is an expression that comes from the English verb “to slam” bereason once human being dance this, they are slamming versus each various other. It normally happens at punk, rock or ska concerts.

3. En una disco (in a disco)

4. En un antro (in a nightclub)

Disco and also antro may not have the exact same beginning, however they’re currently offered the same: as a dancing place. Words antro—which in Latin and Greek implies “cave”—provided to have an unfavorable referral to a den or a dump.

Before world provided this term to talk about seedy joints (antros de mala muerte), yet now it’s very prevalent to say antro once talking about a club. You’ll hear, for instance, “Vamos al antro” or “Vamos de antro” (Let’s go clubbing), or “Ese antro es muy bueno” (That club is very good).

5. En una casa (at a house)

6. En una cantina (in a cantina)

Cantinas in Mexico are a form of bar in which people go to drink and also eat botanas (snacks), play cards, dominoes or other table games. Decades ago the entrance was forbidden for woguys. They also had actually indications in the door saying “Prohibida la entrada a mujeres, perros y uniformados” (No entrance enabled to women, dogs and males in uniform—meaning police police officers or soldiers).

Today in significant cities or communities, womales are enabled, yet dogs and men in uniform are still not. In Mexico City cantinas take the botana to a entirety various level. After the second beer, you start obtaining a various dish with each beer you drink, and the food is always complimentary. So, if you are in a cantina and the waiter asks you “¿Qué le sirvo (de comer)?” (What (food) have the right to I offer you?), don’t be surprised; simply select a dish and enjoy because you’re only paying for the beer.

Mexideserve to Expressions for the Party

7. Fiesta (party)

In Mexico there are many kind of means to refer to the party: fiesta (literally implies party), parranda (no literal translation), peda (literally would be a female variation of “fart”) and copas (literally suggests “wineglasses” and also “cups,” yet it additionally implies “drinks”).

You will certainly hear fairly regularly, for example:

¿Dónde es la fiesta / la parranda / la peda? (Where is the party?)Nos fuimos de fiesta / de parranda / de peda / de copas. (We went partying.)La fiesta / la parranda / la peda estuvo buenísima. (The party was exceptionally excellent.)

8. Irse de fiesta (going to the party)

To say you are “going to the party” can be sassist as irse de fiesta, irse de parranda, irse de peda or irse de copas. You just should conjugate irse and also include the word you choose to usage for “party.”

So you might say among the following:

(Yo) Me voy de fiesta — I’m going to the party. (Tú) Te vas de fiesta — You’re going to the party. (Él/Ella) Se va de fiesta — He/she’s going to the party. (Nosotros) Nos vamos de fiesta — We’re going to the party. (Ustedes) Se van de fiesta — You males are going to the party. (Ellos/Ellas) Se van de fiesta — They’re going to the party.

These expressions have likewise turned into verbs producing fiestear, parrandear and copear which are conjugated like constant verbs that finish in -ar. (Yo fiesteo, tú fiesteas, él/ella fiestea, nosotros fiesteamos, ustedes fiestean, ellos/ellas fiestean).

La peda often tends to be a more vulgar expression and also even though is extensively offered, you might desire to be cautious not to usage it in a functioning or in a formal setting.

9. Precopeo (pregaming)

This word literally suggests pre-wineglassing or pre-cuping, yet is analyzed as pre-drinking—and also is additionally a prevalent expression among some groups. Some human being use this term to refer to warm-up drinking (pregaming) prior to the actual party.

So, let’s say you are going de antro (clubbing) at 11 p.m. yet you decide to invite your friends over at your residence at 9 p.m. to warmth up and also begin drinking prior to going out. This is dubbed precopeo. It actually renders no feeling because you are already drinking, but you can still hear some human being saying “Vamos a las 11 al antro, pero puedes llegar a mi casa a las 9 al precopeo” (We are going to the club at 11, yet you can arrive to my home at 9 to pregame).

Specifics of the Drinks in Mexico

10. Chupar/Pistear (to drink)

Chupar (literally to lick or to suck) and pistear are both slang for “to drink.”

El chupe and also el pisto are the nouns, so they refer to “the drinks.” Chupar and chupe are used in the center and also south of Mexico, while pistear and also pisto are more prevalent in the north.

Tbelow are many type of words that refer someexactly how to the drinks. Here are a couple of of the most common ones.

11. Una copita (a drink)

Literally a little cup, una copita is offered to refer to the majority of drinks that you drink from a glass, except beer. In Mexico people stop fairly regularly in diminutives, yet don’t mean anypoint small when you hear this one. If someone asks you “¿Quieres una copita?” they aren’t asking you if you want a tiny wine glass or a tiny cup. They’re asking you if you desire something to drink.

12. Un trago (a drink)

Literally definition a gulp, un trago has the very same meaning as una copa or una copita. So if someone asks you “¿Quieres un trago?” they are not asking you if you want a gulp—they are providing you a strong drink prefer whiscrucial or cognac.

13. Un caballito (a form of shot)

Mezcal and also tequila are normally served in a particular kind of shot referred to as caballito (literally: little bit horse). So as soon as someone asks you “¿Quieres un caballito?” most likely they are giving you either tequila or mezcal.

Mexideserve to Expressions for Beer

14. Chela/Cheve (beer)

Chela and also cheve are both slang words for beer, although cheve is supplied even more in the north of Mexico.

15. Caguama (large bottle of beer)

A caguama is a bigger bottle of beer that has in between 940 ml and also one liter of beer, relying on the presentation.

As we saw in the intro, a caguama is literally a loggerhead sea turtle—a reptile which is typically reddish-brown, that deserve to measure as much as 280 cm (110 inches) lengthy and also that weights approximately 135 kg (298 lb). The family-size beer is named after the turtle because of its dimension and shade. They probably thought calling “family members beer” a big beer was inappropriate.

16. Cerveza de barril (draft beer)

Cerveza de barril is a draft beer that can be clara (light) or obscura/oscura (dark).

17. Chelada/Michelada (Cubana) (various combined beers)

A chelada is a beer mixed through lemon and also salt, while a michelada additionally has actually some spicy sauces. But once someone uses you one, you have to still ask what they suppose, or how is it prepared. This is bereason in some locations michelada is the one prepared only with salt and also lemon, while the beer with the spicy sauces is a michelada cubana (literally “Cuban michelada,” although I doubt Cubans add chili to their beer).

18. Un six (a six-pack)

Un 6 (a six) refers to a six-pack of can beers. So if someone tells you “Vamos a comprar un six para la fiesta” (Let’s buy a 6 for the party), you understand what you’re going to buy.

19. Una fría (a cold beer)

Una fría (literally a cold one) likewise refers to a beer. You may also hear “Quiero una fría bien fría” (literally: I want a really cold cold one) or Quiero una fría bien muerta” (literally: I desire a very dead cold one). In both situations someone wants a really cold beer.

20. Una cubeta (a bucket)

Una cubeta (a bucket) refers to a bucket full of beer bottles and also some ice to store them cold. In some bars, if you order a bucket of beers it’s typically cheaper than ordering the very same amount of beers separately. So if you hear your friends in a bar asking each other ¿Pedimos una cubeta?” (Should we order a bucket?), mean to get some beers.

If You Partied Way Too Much in Mexico…

21. Estar borracho/a (to be drunk)

Estar borracho/a, estar pedo/a (literally to be fart), estar jarra (literally to be jar or pitcher), estar tomado/a (literally to be taken) are all expressions that indicate to be drunk.

22. Ponerse una peda/jarra (to acquire drunk)

Ponerse una peda (literally to put on a fart) or ponerse una jarra (literally to put on a jar or pitcher), means to obtain drunk.

So, the following day after the party, you might hear your friends say “Ayer estaba muy borracho/pedo/jarra/tomado” or “Ayer me pusage una peda/jarra,” which you have the right to analyze both as “Yesterday I was (or got) exceptionally drunk.”

23. Estar crudo/a (to be hungover)

And if ever drink so much that you’re hungover (which we totally don’t recommend!), you would certainly say estoy crudo/a, which literally suggests “I am raw” however it suggests to be hungover.

Mexideserve to Expressions for When the Party Is Over

24. Conductor(a) designado(a) (designated driver)

A conductor(a) designado(a) (designated driver) is the perkid that didn’t drink in the time of the party who will drive everybody home. But considering that this person won’t be drinking, it’s extremely widespread to hear people calling him/her conductor(a) resignado(a) (resigned driver).

25. Aquí se rompió una taza (the party is over)

And finally, if you ever before hear the hold of the party saying “Aquí se rompió una taza” (Here a cup gained broken), understand this as a subtle means to tell civilization the party is over.

This is the initially component of a phrase that’s nearly never offered in its entirety because civilization understand what it suggests. The entirety phrase is “Aquí se rompió una taza y cada quien para su casa” (Here a cup gained broken and everybody to their homes).

So, execute you think you’re ready to party in Mexico? I think so! Just exercise making use of these phrases, and also start listening and also looking out for them in authentic contexts. Soon you’ll be partying via the locals in Mexico—without getting lost in translation.

And One More Thing…

If you"ve made it this much that implies you most likely enjoy discovering Spanish with engaging material and also will then love

Other sites use scripted content. supplies a organic approach that helps you ease right into the Spanish language and also society over time. You’ll learn Spanish as it’s actually spoken by real human being. has a wide selection of videos, as you can see here:

* brings native videos within reach via interenergetic transcripts. You can tap on any word to look it up instantly. Eextremely definition has actually examples that have actually been written to aid you understand how the word is used. If you see an interesting word you don’t understand, you deserve to add it to a vocab list.


Recheck out a finish interactive tranmanuscript under the Dialogue tab, and uncover words and also phrases noted under Vocab.


Discover all the vocabulary in any kind of video through’s robust discovering engine. Swipe left or ideal to view more examples of the word you’re on.


The ideal component is that keeps track of the vocabulary that you’re finding out, and provides you extra exercise with tough words. It"ll even remind you once it’s time to review what you’ve learned. Eincredibly learner has actually a truly personalized experience, also if they’re learning through the exact same video.

Start using on the webwebsite with your computer or tablet or, much better yet, downfill the application.

Download: This blog write-up is available as a convenient and also portable PDF that youdeserve to take all over. Click right here to gain a copy. (Download)

If you liked this article, something tells me that you"ll love, the ideal means to learn Spanish through real-human being videos.

Experience Spanish immersion online!

« Winter Wonderland: All the Spanish Vocabulary You’ll Need to Joy in the Coldest Months of the Year

About brings English to life through real-civilization videos. Learning English becomes fun and also easy once you learn with movie trailers, music videos, news and also motivating talks.

See more: Why Dad Bod Is Worse Than Ebola Reaction, Why The Dad Bod Is Worse Than Ebola

Try for Free

FTC Disclosure is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate declaring regimen designed to carry out a method for sites to earn advertising fees by heralding and also linking to Amazon and the Amazon logo are trademarks of, Inc, or its affiliates. We additionally get involved in various other affiliate declaring programs for products and services we think in.