report this ad
This write-up might contain affiliate links. If you purchase via my partner web links, I might obtain a tiny commission for the referral at no additional cost to you. Please read the disclaimer for more details.
You are watching: How do you say nice to meet you in german
In this short article you will certainly learn exactly how to say ‘nice to satisfy you’ in German?Maybe you have just arranged a call through a brand-new language exchange companion, Sprachpartner, meeting some brand-new civilization in a café, or brand-new colleagues at work-related.One of the finest things around discovering Germale for me, is meeting new human being and also obtaining to understand them. I’ve offered these phrases plenty of times, in reality every time I accomplish a brand-new language partner.Tright here are a variety of various methods to say this typically offered phrase in German. How you say it depends on whether you need to use the formal or informal form.
Top Tip: As a general ascendancy, if you are speaking to anyone you think about a friend, family members or anyone the exact same age or younger than you, you have the right to usage the familiar, du, create.For anyone else (shop workers, waiters, occupational colleagues, world older than you) stick through the formal, Sie, form.
I’ve used the formal, Sie, create as a default bereason you’re more most likely to usage it as soon as meeting world you don’t know, yet I’ve additionally consisted of the informal form too. With all that sassist, let’s obtain began, auf geht’s!
Nice to Meet You in German
Es ist schön, Sie kennenzulernenMeaning: It is nice to accomplish you (formal)This is the closest translation to ‘it’s nice to satisfy you’ in German. Broken dvery own, the expression equates as es ist schön (it is nice), Sie kennenzulernen (to learn to recognize you).If you desire to use it on someone your very own age, or someone younger, you deserve to adjust to the informal version by transforming Sie to dich.Es ist schön, dich kennenzulernen = It is nice to fulfill you (informal)We have the right to shorten this expression by leaving off the start, like we would in English:Es ist schön, Sie kennenzulernen (It is nice to meet you)Schön, Sie kennenzulernen (Nice to satisfy you)
Es freut mich, Sie kennenzulernenMeaning: It pleases me to satisfy you (formal)This expression, analyzed literally means es freut mich (it pleases me), Sie kennen zu lernen (to learn to know you). It’s finest to learn this formal variation as a chunk, as you’re most most likely to usage it or hear it.It deserve to be additionally be shelp using the informal form, you’re more most likely to usage this via civilization your very own age or younger.Es freut mich, dich kennenzulernen = It pleases me to satisfy you (informal)
Ich freue mich, Sie kennenzulernenMeaning: I’m pleased to meet you (formal)This is an extremely similar to the previous expression, and indicates the very same thing. However this time we are changing the subject es (it) to ich (I). So instead of ‘it pleases me’ we are saying ‘I am pleased’.For this factor the verb freuen (to please) is conjugated differently: es freut mich transforms to ich freue mich.Here is the informal form:Ich freue mich, dich kennenzulernen = I’m pleased to accomplish you (informal)
Freut mich, Sie kennenzulernenMeaning: Pleased to fulfill you (formal)In English, we deserve to shorten the expression ‘I’m pleased to satisfy you’ to ‘Pleased to accomplish you’. We have the right to carry out exactly the very same in German.In Germale we sindicate rerelocate the es from the start of the original phrase:Es freut mich, Sie kennenzulernen (It pleases me to meet you)Freut mich, Sie kennenzulernen (Pleases me to fulfill you)It doesn’t interpret also well into English, but I’m certain you acquire the idea!To say this informally we simply adjust the Sie to dich as usual:Freut mich, dich kennenzulernen = Pleased to accomplish you (informal)Still a little bit of a mouthful? The good news is we have the right to make this expression even shorter!
Freut mich!Meaning: Pleases me!This phrase doesn’t translate directly into English, yet it’s so short and also straightforward to remember, just think of it as ‘pleased to satisfy you’ the condensed version!The ideal thing is that it have the right to be supplied both formally and also informally.In reality, I remember blurting out freut mich as soon as a Gerguy friend of mine suddenly introduced me to a neighbour of his. The advent came as a bit of a surpincrease to me as I was just standing tright here listening to them talk amongst themselves.Luckily I’d remembered the expression freut mich, casually said it and the man carried on as normal. I took this as meaning that I’d not said anypoint wrong or impolite.
See more: Why You Should Donate Blood Persuasive Speech For, Persuasive Speech: Everyone Should Donate Blood
It’s a great expression to store on your survival phrases list!