Hola, muchos saludos para ustedes, quisera saber si existe una equivalencia en inglés para chupón de bebé. Encontré teat, existe otra.

You are watching: How do you say pacifier in spanish

Gracias
*

Muchas actually gracias a todos, para responder a ediora en mi país, chupete tiene otra acepción, como por ejemplo un dulce de caramelo o un dulce helado. Saludos
Hola, muchos saludos para ustedes, quisera saber si existe una equivalencia en inglés para chupón de bebé. Encontré teat, existe otra.Gracias
¡Saludos!Quiero saber los "apodos" para el chupete de bebé. Por ejemplo, aquí en los Estados Unidos no los llamamos "pacifiers" cuancarry out hablamos al bebé, decimos "binkie" u otro nombre.No puedo acordar la palabra de la infancia.....ayúdame por favor!!!Gracias!
The common name in US English is "pacifier". "Binky" is a brand name that is generally offered in some families/areas for all pacifiers. And yes, from what I"ve review, "dummy" is BE.
¡Saludos!Quiero saber los "apodos" para el chupete de bebé. Por ejemplo, aquí en los Estados Unidos no los llamamos "pacifiers" cuanperform hablamos al bebé, decimos "binkie" u otro nombre.No puedo acordar la palabra de la infancia.....ayúdame por favor!!!Gracias!
I"m puzzled that you wrote this. Most certainly we speak to them "pacifiers" in the USA. Binkie is a brand also name, and also offered sometimes as an "apodo". But, pacifier
is plainly the correct term for anything marketed for a baby to suck on in order to "pacify" them.

See more: A _______ Forms A Pattern That Resembles An Animal, Mythological Character, Or Object.


¡Saludos!Quiero saber los "apodos" para el chupete de bebé. Por ejemplo, aquí en los Estados Unidos no los llamamos "pacifiers" cuanexecute hablamos al bebé, decimos "binkie" u otro nombre.No pueexecute acordar la palabra de la infancia.....ayúdame por favor!!!Gracias!
I"m perplexed that you composed this. Many definitely we contact them "pacifiers" in the USA. Binkie is a brand also name, and offered periodically as an "apodo". But, pacifier is clearly the correct term for anypoint marketed for a baby to suck on in order to "pacify" them.
She said that as soon as talking to babies you don"t call them pacifiers, rather you usage the name "binkie"
She said that as soon as talking to babies you do not contact them pacifiers, instead you use the name "binkie"
I taken that"s what she was saying. But, I have 6 kids myself. I am in contact via many type of moms and we even will certainly say to our babies, "Here"s your pacifier" or "Sweetie, have the right to you gain me the baby"s pacifier". So, I was simply explaining that we perform indeed call it pacifier when talking to a baby. I have heard human being give it nicknames, and that"s obviously a normal point too. But, pacifier is the correct term and it is commonly used.Saludos
I interpreted that"s what she was saying. But, I have actually 6 youngsters myself. I am in contact via many kind of moms and we even will certainly say to our babies, "Here"s your pacifier" or "Sweetie, can you gain me the baby"s pacifier". So, I was simply explaining that we do indeed speak to it pacifier as soon as talking to a baby. I have actually heard human being offer it nicknames, and that"s obviously a normal thing as well. But, pacifier is the correct term and also it is extensively used.Saludos
Ok. It wasn"t precisely that how you declared it. I wanted to make sure you understood. Regionalism, then?Or perhaps something that"s shelp in her household just. It happens.